^

Posted date:2015.07.23

【韓国語】韓国の流行語をチェックその①~심쿵など~【翻訳】

Share on LinkedIn
LINEで送る
Pocket


翻訳業務をしながら気になった、韓国でよく使われる言葉や流行語を、メモ代わりに少しずつ翻訳・書きためて行きたいと思います!

01A

©KBS(スーパーマンが帰ってきた)

 

言葉は生き物!韓国語にも次々と新しい言葉が生まれています。最近では、SNSやネットスラングも多く、覚えるのに一苦労。そこで、翻訳業務をしながら気になった、韓国でよく使われる言葉や流行語、新造語を、メモ代わりに少しずつ翻訳・書きためて行きたいと思います!

 

심쿵シムクン
心臓がドキドキする(심장이 쿵쾅쿵쾅 거리다)の略です。びっくりしたり時、気になる異性を見た時のパターンなどにも使うそうです。その他にも驚いた時には갑자기야!(カプチャギヤ~!=びっくりした~)なんて単語も、ドラマでよく聞きますよね。

 

심멎(シンモッ)

心臓が止まる(심장이 멎다)の略語。上の심쿵(シムクン)と同じようなニュアンスで使うそうです。例えば、「心臓が止まるくらいタイプの異性を見た!」→심멎!と使います

 

뇌색남(ネセクナム)

脳がセクシーな男(뇌가 섹시한 남자)の略です。主観がはっきりしていて、言葉も巧み、そしてユーモラスで知的な男性を指す言葉だそうです。英語で言うと、smartとかそちらのニュアンスに近い感じがします。

 

웃프다(ウップダ)

笑える(웃기다)と悲しい(슬프다)の合成語。笑えるけれど悲しい時に使うそうです。正直、使えるシュチエーションが非常に限られています。例えば「友達がおもしろい転び方をした時」などに使うそうです。

 

ㅇㅈ(読み方は不明)

인정(認定=認める)のネットスラング。最近、韓国のSNS上でよく見かけます。賛同したり、認めたりする時に使われます。反対の場合は、불인정なのでㅂㅇㅈとなるのでしょうか?

 

갠톡(ケントッ)

개인톡(ケイントーク=個人トーク)の略語。一対一で真面目な話しをする時などに使うようです。ネットでは「チャットじゃなく갠톡しようよ!」みたいなニュアンスで使えると思います。

 

궁합(クンハプ)

相性の意味。恋愛関連のセンテンスでよくでてきますが、物事全般に使われます。この言葉は珍しくともなんともないんですが、韓国ドラマでよく使われるのでメモしておきます!時代劇、現代劇、トレンディードラマなど時代に関係なく使われているような気がします。 

それではまた次回!

 

■関連記事

 

 

Share on LinkedIn
LINEで送る
Pocket


お名前 ※
フリガナ ※
電話番号
メールアドレス ※
お問い合わせ内容 ※



Copyright © Pitch communications Ltd. All Rights Reserved,
当サイトに掲載されている全ての画像、文章、データの無断転用、転載 をお断りします。